His blog http://lorchideenoctambule.hautetfort.com
The Angels' Birth # 17 (Translated from the French)
The white horses send me
thousands of inflamed kisses
and the songs of evil
still in the tea cups
you listen to your heart beating
I listen to the empty ashtrays
and under our blue pillows
hides the loneliness
of Tom Thumb
Out of Phased Sonnet (Translated from the French)
I have known the faces sleeping at dawn
The demons citizens of the doomed lands
The white petrified bodies, the luminous moons,
The secret vampires and the foggy lakes.
In the hypocritical nights I saw asbestos
And in the blemish mornings the skinned skins
Their fluids united in the afternoons
As the faces found out will again.
What have we done to ourselves? We know it no more
I know that I would like to retrieve
The terrible and white cold of the yesteryear faces.
But the beloved painter, faithful love
The cock-crow by my side forbid the abandonment
Of my body brushed by the round faces.
Two Angels under the Moon (Translated from the French)
The monsters, the cyclops
the lustful gorgons
have pierced the blue eyes
of the injured fair angel
and under the palm trees
his grey shadow
still appears sometimes
as the moon
cries out its last tear drops.
Disturbed Sonnet (Translated from the French)
Amazing troubadour, you gather your life
Around your blasphemies, your joys and desires
And beneath your light shadow, night raises up
Serenely walking along the vermilion paths.
And all these days spent making you immortal
Are the broken mirrors, the bits of the sky
To enchant the men dreaming of success
And the forgotten women, left-over roses.
Yet nice Hercules, I have a secret faith
And I have never seen such beautiful conquest
As that of love I who is no Don Juan.
And if you forbid me beware the torment
That could trigger the downing contact
Of our so much amazing naïve spirits.